Ich höre gerne fremde Sprachen, und wĂŒrde gerne viele noch lernen
An erster Stelle stĂ€nden Chinesisch und Russisch, danach Japanisch und Arabisch. Leider fehlt mir die Zeit, und ich weiĂ auch nicht wirklich bis zu welchem Alter man noch voll aufnahmefĂ€hig ist. Ich wĂŒrde es einfach nur schön finden, wenn man sich mit anderen Menschen in ihrer eigenen Sprache unterhalten könnte.
1974 wurde die US-Amerikanischen Organisation ‘People First’ , gegrĂŒndet, die 1996 die Idee des sogenannten ‘Easy Read’ entwickelte. Easy Read heiĂt Einfaches Lesen, und so entstand auch hier in Deutschland bald eine Bewegung, die sich fĂŒr ‘Leichte Sprache’ einsetzt.
UrsprĂŒnglich war diese Leichte Sprache fĂŒr Menschen mit LernschwĂ€che und Behinderung gedacht, heutzutage ist sie ebenfalls eine Lösung fĂŒr AuslĂ€nder, die noch nicht ‘Richtig Deutsch’ lesen oder sprechen können, und mit der neuen Sprach-Vergewaltigungen der Gender(*?) / (?:innen) [Gleichung aufgelöst oder nicht] es auch nie lernen werden können/sollen, denn selbst die deutschen Deutschen bleiben verwirrt.
Ich wĂ€re dafĂŒr, dass man ab sofort verpflichtet wĂ€re grundsĂ€tzlich alles in Leichter Sprache zu schreiben oder zu sprechen, wenn man Politiker oder derer Angehörigen wĂ€re. Das wĂ€re nicht so lĂŒgenvoll und schmerzhaft, lF
Warum ?
Die Sprache Deutsch, und nicht nur diese, ist durch Fremdwörter mehr zersetzt als mit echten Deutschwörtern. Diese Wörter nennt man Lehnwörter, weil sie aus der Quellsprache entlehnt (=ĂŒbernommen) wurde. Lehnwörter gibt es in allen Kulturen. Jeder Reisende hat sich an anderen Wörtern oder deren Kurzformen erfreut, und diese neue Ansicht der Namensgebung als Gutes in seiner Heimat mitgebracht.
Mein Beispiel bezieht sich aber heute nur auf Deutschland.
Man kennt zB
- Internet    / Zentralnetz
- Shampoo  / Haarwaschmittel
- Baguette  / lÀngliche Weizenbrotstange
- Pantoffel / Hausschuh
- Sushi   / roher Fisch mit GemĂŒseteilchen in Reis mit BlĂ€tter ringsherum
- Pizza   / belegte Teigmatte mit Tomatenmatsch, Lebensmittelresten und KÀse
Manche Dinge werden aber nur mit Fremdwörter benannt, weil sie sich in Deutsch doch tatsÀchlich ein wenig zu ehrlich anhören,
dass heiĂt – jeder wĂŒsste ja direkt Bescheid, worum es wirklich geht
- One-Night-Stand / Sonderbeischlaf
- Anti-Aging     / Runzelstopp
- Catsuit       / Miezenmieder
- Petting      / Lustpulen
- Influencer   / EinblÀuer
- und so vieles mehrÂ
Wir machen Updates, statt eine neue Verbesserung runter zu laden – und schreiben den Support an, statt FachkrĂ€fte(?) zu befragen…
So ist das, und genau darum bin ich fĂŒr die Echte Deutsche Sprache fĂŒr Deutsche, aber nicht fĂŒr mich, weil also die sogenannte Leichte Sprache bei mir nichts bringt, Es gibt aber verschiedene Beispiele, warum sie so viel einfacher wĂ€re ->
Da wÀren zb
Zur Quelle und guten RatschlÀgen gibt es ein PDF
—> und dann aber natĂŒrlich noch die Dortmunder Version
Mehr wollte ich mir nicht an Lesematerial antun – und genau diese Situation ist der Beweis, dass ich fĂŒr die leichte Spreche genauso unpassend geschaffen bin, wie fĂŒr das eigene Dortmunder Anwesenheitssyndrom.
*****************************************************